Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 4:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 4:15

Ketika didengar musuh kami, bahwa rencana mereka sudah kami ketahui dan bahwa Allah telah menggagalkannya, r  maka dapatlah kami semua kembali ke tembok, masing-masing ke pekerjaannya.

AYT (2018)

Ketika musuh-musuh kami mendengar bahwa rencana mereka telah kami ketahui dan Allah menggagalkan rencana mereka, kami semua kembali ke tembok, masing-masing ke pekerjaannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 4:15

Adapun apabila didengar oleh musuh kami akan hal kami mengetahui semuanya dan Allahpun sudah membatalkan bicara mereka itu, maka kembalilah kami sekalian ke pagar tembok, masing-masing kepada pekerjaannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 4:15

Musuh-musuh kami mendengar bahwa rencana mereka telah kami ketahui. Maka sadarlah mereka bahwa Allah telah menggagalkan rencana mereka itu. Kemudian kami semua kembali bekerja memperbaiki tembok itu.

TSI (2014)

Ketika pihak musuh mendengar bahwa kami mengetahui rencana mereka dan Allah sudah menggagalkan rencana itu, keadaan menjadi lebih aman sehingga kami semua dapat kembali meneruskan pembangunan benteng.

MILT (2008)

Dan terjadilah, ketika musuh kami mendengar bahwa hal itu telah diketahui oleh kami dan Allah Elohim 0430 telah menggagalkan rencana mereka, kami semua kembali ke tembok, masing-masing ke pekerjaannya.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika musuh kami mendengar bahwa kami sudah mengetahui hal itu dan bahwa Allah telah menggagalkan rencana mereka, maka kami semua dapat kembali ke tembok, ke pekerjaan masing-masing.

AVB (2015)

Ketika musuh kami mendengar bahawa kami sudah mengetahui hal itu dan bahawa Allah telah menggagalkan rancangan mereka, maka kami semua dapat kembali ke tembok dan ke bahagian pekerjaan kami masing-masing.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 4:15

Ketika
<0834>
didengar
<08085>
musuh
<0341>
kami, bahwa
<03588>
rencana
<06098>
mereka sudah kami ketahui
<03045>
dan bahwa Allah
<0430>
telah menggagalkannya
<06565>
, maka dapatlah kami semua
<03605>
kembali
<07725>
ke
<0413>
tembok
<02346>
, masing-masing
<0376>
ke
<0413>
pekerjaannya
<04399>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Neh 4:15

Adapun
<01961>
apabila didengar
<08085>
oleh musuh
<0341>
kami akan hal
<03588>
kami mengetahui
<03045>
semuanya dan Allahpun
<0430>
sudah membatalkan
<06565>
bicara
<06098>
mereka itu, maka kembalilah
<07725>
kami sekalian
<03605>
ke
<0413>
pagar tembok
<02346>
, masing-masing
<0376>
kepada
<0413>
pekerjaannya
<04399>
.
AYT ITL
Ketika
<01961>
musuh-musuh
<0341>
kami
<0834>
mendengar
<08085>
bahwa
<03588>
rencana mereka telah kami ketahui
<03045>
dan Allah
<0430>
menggagalkan
<06565>
rencana
<06098>
mereka, kami semua
<03605>
kembali
<07725>
ke
<0413>
tembok
<02346>
, masing-masing
<0376>
ke
<0413>
pekerjaannya
<04399>
.

[<00> <0853>]
AVB ITL
Ketika musuh
<0341>
kami mendengar
<08085>
bahawa
<03588>
kami sudah mengetahui
<03045>
hal itu dan bahawa Allah
<0430>
telah menggagalkan
<06565>
rancangan
<06098>
mereka, maka kami semua
<03605>
dapat kembali
<07725>
ke
<0413>
tembok
<02346>
dan ke
<0413>
bahagian pekerjaan
<04399>
kami masing-masing
<0376>
.

[<01961> <0834> <00> <0853>]
HEBREW
wtkalm
<04399>
la
<0413>
sya
<0376>
hmwxh
<02346>
la
<0413>
wnlk
<03605>
*bsnw {bwsnw}
<07725>
Mtue
<06098>
ta
<0853>
Myhlah
<0430>
rpyw
<06565>
wnl
<0>
edwn
<03045>
yk
<03588>
wnybywa
<0341>
wems
<08085>
rsak
<0834>
yhyw
<01961>
(4:15)
<4:9>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 4:15

Ketika didengar musuh kami, bahwa rencana mereka sudah kami ketahui dan bahwa Allah 1  telah menggagalkannya, maka dapatlah kami semua kembali ke tembok, masing-masing 2  ke pekerjaannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA